Kính thưa
quý vị trong Cȃu Lạc Bộ Báo Chí và các cơ quan truyền thông:
Xin quý
vị và thȃn hữu vui lòng chuyển Email này của chúng Tôi gửi Ông Tổng Lãnh Sự Hoa
Kỳ tại Việt Nam Lê Thành Ȃn đến tay Ông để Ông tường và là chứng nhȃn mang
Petition về Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ về sự hư hỏng và thê lương của Nghῖa Trang Quȃn
Ɖội Biên Hòa - Nếu quý vị biết Email của Ông ấy. Lý do, tôi chỉ gửi đến văn phòng
Ông tại Saigon nhưng không biết Ông có nhận được không.
Thư dạng
*.pdf để download
Trȃn trọng,
Hoàng
Hoa
05/04/2013
Thứ Tư, 1 tháng 5, 2013
Thư (2) Gửi Ông TLS Hoa Kỳ tại Sàigòn Lê Thành Ȃn,
PO Box 391063 Mountain View, Ca 94039 Hoàng Hoa The Editor in Chief of SaigonFilms Email viettrade_net@yahoo.com Subject: Những vấn đề về Nghῖa Trang Quȃn Ɖội Biên
Hoà và Thỉnh Nguyện Thư gửi Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
May 1st, 2013
The US Department of State 2201
C Street, NW, Washington DC
c/o The Consulate General in Saigon, Vietnam Consul
General Lê Thành Ȃn
Kính thưa Ông TLS:
Ɖáng lý ra chúng tôi đã không viết thư thứ 2 này đến
Ông, nhưng vì vừa qua đã xãy ra những vụ việc liên quan với Nghῖa Trang Quȃn Ɖội
Biên Hòa (NTQƉBH) nên tôi buộc lòng phải viết và đồng thời kính nhờ Ông chuyển Thỉnh
Nguyện Thư (Petition) này đến Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ (BNGHK) để vấn đề chúng tôi
nêu ra được BNGHK xem xét sáng tỏ.
Trước nhất chúng tôi xin được chia sẽ với Ông nổi buồn
đau thương của Ngày Quốc Hận 30/04/1975 khi Việt Nam Cộng Hòa rơi vào tay người
cộng sản; sau khi các chiến xa binh đoàn Hương Giang của cộng sản Bắc Việt đã ủi
sập cánh cửa Dinh Ɖộc Lập, các cán bộ cộng sản đã với cương vị là kẻ chiến thắng
và uy quyền coi như nắm chắc quyền lực trong tay đã từ chối Tổng Thống Dương
Văn Minh bàn giao nước VNCH cho họ. Bùi Tín nói với Tổng Thống Dương Văn Minh rằng
“Các Anh đã hoàn toàn bại trận và không còn gì để bàn giao nữa.” Cȃu nói đó của
Bùi Tín đã chấm hết sự hiện diện của Tổng Thống Dương Văn Minh tại Dinh Ɖộc Lập,
nhưng chính là vết ô nhục của cộng sản Việt Nam bởi lẽ trong giòng lịch sử dȃn
tộc đã không có một văn kiện lịch sử nào chứng minh sự chính danh của csvn đối
với người dȃn Việt Nam, nói một cách khác cộng sản Việt Nam đã nghiễm nhiên trở
thành chủ nhȃn ông của Việt Nam Cộng Hòa mà không có một văn kiện lịch sử nào
xác nhận toàn dȃn miền Nam hoặc toàn dȃn Việt Nam công nhận vai trò lãnh đạo của
họ.
1.Thưa
Ông TLS, vừa qua đã có những tấm ảnh chụp được những cột xi măng ghi GPMB (giải
phóng mặt bằng) được cắm trên đất Nghῖa Trang, người ta tin rằng những cột xi măng
này nhằm đánh dấu mốc để chính quyền cộng sản Việt Nam (csvn) sẽ xȃy một xa lộ
xuyên qua Nghῖa Trang. Nếu điều này xãy ra, NTQƉBH sẽ bị chia cắt và rất nhiều
phần mộ sẽ bị san lấp hoặc di dời. NTQƉBH là một phần đất thiêng liêng đối với
tổ quốc và dȃn tộc, giống như Nghῖa Trang Arlington đối với đất nước và dȃn tộc
Hoa Kỳ,
nên chúng tôi tin rằng không có bất cứ một quyền lực nào có quyền xȃm
phạm NTQƉBH.
Người csvn đã chứng tỏ sự nhu nhược yếu hèn với kẻ mạnh hơn và
chính là kẻ thù của dȃn tộc, khi họ bán đất và dȃng biển cho Tàu; cho phép Tàu
xȃy dựng công trình khai thác bô xít Tȃy Nguyên kéo dài đến trăm năm bất kể lợi
hại cho dȃn tộc và mặc cho bao lời can ngăn và phản đối; ngược lại, họ rất gian
ác và thȃm độc đối với người dȃn cùng giòng giống như việc họ cướp đất dȃn oan,
tịch thu đất nhà thờ, chùa chiền và giờ đȃy là phần mộ của những người lính
VNCH đã nằm xuống vì lý tưởng tự do cho dȃn tộc. Chúng tôi mong rằng người csvn
cần suy nghῖ lại đừng xȃm phạm đến đất Nghῖa Trang.
2.Thưa
Ông TLS, như chúng tôi đã trình bày trong thư trước, việc nhà cầm quyền csvn trồng
cȃy kỹ nghệ trên đất NTQƉBH với dụng ý thȃm độc nhằm phá hủy NTQƉBH, biến NT
thành khu rừng bạt ngàn, âm u, lạnh lẽo và làm xa cách với thế giới bên ngoài.
Cȃy rừng cũng sẽ tàn phá mộ phần và biến những mộ phần thêm thê lương tang tóc.
Những ngày nắng khô ráo thì còn tạm được, nhưng vào những tháng mưa dài lạnh lẽo,
đất NT ướt át, đầy bùn sình, lầy lội gȃy nên cảnh tượng u uất và ngột ngạt. Ngoài
ra, trồng cȃy rừng bạt ngàn sẽ biến NT thành nơi dễ xãy ra các tệ nạn xã hội,
băng đảng,… từ đó làm cớ để csvn sẽ có chính sách giãi toả NT. Chúng tôi không
chấp nhận việc trồng cȃy rừng trên đất NT và yêu cầu csvn phải lập tức chặt đốn,
dọn dẹp rừng cȃy này.
3.Nhà
cầm quyền CSVN nói chung và nhất là nhȃn dȃn huyện Dῖ An phải nhận trách nhiệm (be
liable to the destruction) trong việc phá hoại NT. Ɖầu tiên là pho tượng Thương
tiếc do người dȃn Dῖ An giật sập rồi chở đi đȃu dấu hoặc bỏ xuống sông biệt
tích. Ɖền Tử Sῖ bị phá hoại vừa theo thời gian và con người để rồi không còn nữa.
Ngọn Tháp Nghῖa Dũng Ɖài bị bộ đội quȃn khu 7 cắt cụt phȃn nửa. Nhà cầm quyền csvn
phải trả lại tên NTQƉBH cho NT và phải bồi thường những hư hỏng mất mát nêu trên.
Ngoài ra, người dȃn Dῖ An phải trao trả lại pho tượng Thương Tiếc và phải đặt lại
đúng chỗ trước kia của pho tượng. Nhìn chung, nếu người dȃn Dῖ An còn một chút
lương tȃm con người (human conscience) họ không làm điều tội lỗi phản bội đó bởi
vì trước đȃy thời Việt Nam Cộng Hòa, chính những chiến sῖ VNCH này đã bảo vệ,
chở che họ để họ được sống yên ổn, ăn uống ấm no và hạnh phúc với vợ đẹp con khôn.
4.Thưa
Ông TLS, sau cùng là Thỉnh Nguyện của chúng tôi gửi đến Ông mong Ông tỏ tường
và vui lòng chuyển đến BNGHK để lời yêu cầu của chúng tôi được BNGHK cứu xét.
Vì lòng nhȃn đạo, và cũng vì tình người đồng đội từng chiến đấu bên cạnh các
chiến sῖ Hoa Kỳ, nhưng đã hy sinh cho lý tưởng bảo vệ tự do cho vùng Ɖông Nam Á
là một tiền đồn ngăn chận sự xȃm lược của công sản Bắc Việt là tay sai cho Nga
Tàu, giờ đȃy xác thȃn họ đã bị chôn vùi trong hoang lạnh, thȃn nhȃn kẻ còn người
mất, thỉnh thoảng người dȃn thương tưởng đến thắp những nén nhang, đốt giấy tiền
vàng bạc an ủi chút vong linh, hoặc những anh em thương phế binh VNCH kẻ cụt
tay, người ngồi xe lăn đến chào vῖnh biệt,
những bạn trẻ mang hoa tang đến thắp
nhang thương xót người chiến sῖ năm xưa, và trên hết trên toàn mạng lưới Internet,
những messages chia sẽ thương tiếc những chiến sῖ này đến nghẹn ngào, hình ảnh
video về NTQƉBH dẫy đầy trên Youtube™. Những nổi bi thương ấy, theo chúng tôi
nghῖ, BNGHK không thể làm ngơ được. Nếu Hoa Kỳ đã từng ủng hộ sự đấu tranh vì tự
do dȃn chủ chống lại độc tài quȃn phiệt tại Miến Ɖiện, Ai Cập, Libya, hoặc mới đȃy
nhất Hoa Kỳ dự định yễm trợ cho dȃn quȃn tự do chống lại chế độ Assad ở Syria,
thì Hoa kỳ không thể quên rằng những người chiến sῖ VNCH nằm trong NTQƉBH ấy đã
một thời sát cánh bên những người lính Hoa Kỳ mà họ tin là đồng minh anh hùng của
họ,
và vì thế họ đã bảo vệ danh dự cho Hoa Kỳ, và có thể là những người lính anh
hùng và can đảm nhất đã cầm chȃn quȃn cộng sản Bắc Việt để quȃn đội Hoa Kỳ và
các viên chức cao cấp tòa Ɖại sứ Hoa Kỳ kịp tháo chạy trong danh dự trên nóc
tòa Ɖại sứ Mỹ tại Saigon.
Thương
cảm cho những chiến sῖ VNCH đã hy sinh cho tự do cho Việt Nam Cộng Hoà, cho
Ɖông Nam Á, cho danh dự của những chính quyền Hoa Kỳ từ thời Tổng Thống John F.
Kennedy, cho Lyndon B. Johnson, cho Richard Nixon, cho Gerald Ford chưa đủ bởi
vì sự tồn tại của chính NTQƉBH thể hiện chính danh dự Hoa Kỳ, thể hiện chính nền
văn minh và văn hóa Hoa Kỳ, nếu Hoa Kỳ trở lại Việt Nam hôm nay mong muốn giới
thiệu nền văn minh và văn hóa của Hoa Kỳ đến với con người Việt Nam từng mệt
mõi và chán ghét người Hoa Kỳ thì Hoa Kỳ cần phải bảo vệ NTQƉBH như một chứng
tích không chối cải về sự hiện diện trong danh dự của Hoa Kỳ tại Việt Nam.
Ɖó
là lý do tại sao cựu TNS Dân chủ Jim Webb (Virginia) và nhiều cựu chiến binh,
ký giả Mỹ thương cảm NTQƉBH khi họ đến thăm NTQƉBH. Chúng tôi muốn nói rằng,
xin Ông TLS hãy chuyển lời Thỉnh Nguyện của chúng tôi đến BNGHK và yêu cầu
BNGHK hãy quan tȃm đến sự hủy hoại của NTQƉBH bằng những cách thức nào có thể được.
Nhưng tuyệt đối, chúng tôi không chấp nhận Hoa kỳ viện trợ nhȃn đạo cho csvn để
họ quản lý NTQƉBH vì đó là một cách thiếu thực tế, tạo sự giả dối hình thức, và
tạo nên sự ngờ vực trong dȃn chúng Việt Nam và không công bằng với cộng đồng
người Việt tại Hoa Kỳ. Nếu có một sự viện trợ nhȃn đạo thật nhỏ bé để cứu vãn và
duy trì NTQƉBH trong sự đơn sơ và khiêm nhường nhất thì sự viện trợ nhȃn đạo ấy
chính phủ Hoa Kỳ nên thông báo cho toàn thể người Việt ít nhất trên Hoa kỳ được
tường và hãy để họ đón nhận sự viện trợ nhȃn đạo ấy với sự biết ơn.
Kính thưa Ông TLS, chúng
tôi chấm dứt bức thư tại đȃy, chúng tôi mong rằng Ông hiêu và thông cảm với nổi
ưu tư lo lắng của chúng tôi về sự hủy hoại NTQƉBH một khi NT ấy còn trong sự quản
lý của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam; vì thế, làm tốn nhiều thì giờ của Ông
khi đọc thư này. Chúng tôi cầu nguyện mọi sự tốt lành và may mắn luôn đến với
Ông trong giòng đời và trong sự nghiệp của một nhà ngoại giao lỗi lạc.
Trȃn trọng,
Hoàng Hoa Trưởng Ban Biên Tập Mạng Xã Hội Sàigòn www.saigonfilms.com May 1, 2013 Mountain View, Ca USA
P.S. Vì chúng tôi không
thể gửi thư trực tiếp đến Ông được nên chúng tôi mong nhờ các viên chức Tổng
Lãnh Sự Hoa Kỳ tại Sàigòn (US Consulate General Officers in Saigon) cũng như tất
cả cơ quan truyền thông báo chí Việt ngữ tại Hoa Kỳ chuyển thư đến Ông tường,
thư này cũng được chuyển sang dạng open pdf và được lưu trữ trên Mạng Xã Hội
Saigon cho public tường.
Nhưng niềm vui này chưa kịp trọn thì hiện nay, tức chỉ 1 tháng sau ngày viếng Nghĩa Trang của ông Lê Thành Ân, đang có những dấu hiệu báo biểu rằng, Nghĩa Trang đang lâm nguy:
- 4, 5 ngày nay, 1 toán nhân viên của Giao Thông Vận Tải huyện Dĩ An (nơi Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa tọa lạc theo địa danh hành chánh của chính quyền Hanoi hiện tại) đến vòng ngoài Nghĩa Trang cắm cọc "GPMB" (giải phóng mặt bằng).
- Họ cũng vào cả bên trong Nghĩa Trang, khu D3, cắm 1 loạt cọc như thế.
- Khoảng giữa 2 hàng cọc là 22 met. Toán nhân viên này cho hay, "nhà nước" sẽ làm 1 con đường đi từ phía ngoài xa lộ Saigon - Biên Hòa đâm vào trong đất Nghĩa Trang và xuyên qua Khu D3 để đi lên Bình Dương.
cọc "GPMB" vừa được cắm mấy ngày đầu tháng 4/2013
hàng cọc đi xuyên qua Khu D3. Hàng chữ định vị ở dưới cùng bia mộ Trung Úy Nguyễn Văn Phấn: D3 / 1 / 31
hàng cọc đi xuyên qua Khu D3
Nhận Định
Có thể đây chỉ là 1 "Dự Án", chưa xảy ra ngay vì nhiều lý do như thường thấy tại VN nhưng điều này chứng tỏ nhà nước CS Hanoi đã ngang nhiên coi thường nơi yên nghỉ của tử sỹ quốc gia VNCH. Họ ngang nhiên phóng đường xâm hại Nghĩa Trang, đâm xuyên qua phần đất Khu D3.
Nếu việc này không được báo động cho đồng bào hải ngoại biết kịp thời để các hội đoàn quốc gia hải ngoại nhanh chóng vận động mạnh bằng nhiều cách, tỉ như thông tin cho các thế lực dân cử Mỹ ủng hộ VNCH (như TNS Jim Webb chẳng hạn) thì chẳng ai dám chắc Hanoi có chùng tay hay không khi ngang nhiên phá hủy mộ phần chiến sĩ quốc gia để làm đường đi!!!
Càng chứng tỏ chính quyền CS hiện tại vẫn giữ nguyên 1 não trạng vô nhân đạo như xưa: không coi trọng Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa.
Đây là Nghĩa Trang chớ có phải là đất trống đâu mà họ ngang nhiên phóng đường đi rộng 22 met, không đếm xỉa gì tới phần mộ của bao người quá cố 40 năm qua??????
Người ta không thể không đặt câu hỏi: nếu một ngày mai đây, chế độ CS Hanoi bị sụp đổ, thì họ có nghĩ tới việc hàng hàng lớp lớp người từng là nạn nhân của các chính sách độc ác của họ 6, 7 chục năm qua xông vào phá tan Nghĩa trang Mai Dịch??? Việc đó hoàn toàn tùy thuộc vào những gì họ toan tính làm hôm nay!
Những ai quá dễ dãi và vội tin cái gọi là "nhân đạo" của CS hãy tự rút lại những gì đã tung hô vừa qua vẫn còn kịp!