Thứ Hai, 27 tháng 7, 2020

Editorial Column: 2020/07/27

Editorial Column

 

NHỮNG HOẠT ÐỘNG QUÂN SỰ TẠI BIỂN ÐÔNG và TÂY THÁI BÌNH DƯƠNG - Quan Ðiểm Việt Nam lȇn án tất cả những hoạt động quân sự, bán quân sự, hổn hợp không hải lục của Trung cộng diễn tập phi pháp (illegaly) trong vùng trời, vùng biển, hải đảo thuộc chủ quyền VNCH

NHỮNG HOẠT ÐỘNG QUÂN SỰ TẠI BIỂN ÐÔNG và TÂY THÁI BÌNH DƯƠNG

Vùng Thao Diễn Tác Xạ của Lực Lượng Hổn Hợp Hải Quân Trung Cộng tại Hoàng Sa Trong Vùng Biển Chủ Quyền VNCH từ 2020/07/01 đến 2020/07/05. Map by Hoang Hoa VNR Vietnam Review. Khu vực biển Hoàng sa trong khung đỏ ABCDEF với toạ độ là vùng diễn tập tác xạ và bắn đạn thật theo báo cáo của Trung Cộng.


Quan Ðiểm Việt Nam lȇn án tất cả những hoạt động quân sự, bán quân sự, hổn hợp không hải lục của Trung cộng diễn tập phi pháp (illegaly) trong vùng trời, vùng biển, hải đảo thuộc chủ quyền VNCH, lȇn án Trung cộng đặt tȇn Tàu và lập các đơn vị hành chánh phi pháp (illegaly) cho các đảo của VNCH. Việc Trung cộng biến khu vực Biển Ðông thành căn cứ hải quân, không quân, kho dự trữ, trạm thông tin kiểm báo quân sự và tàu ngầm lớn nhất tiếp theo căn cứ Hải Nam của Trung cộng nhằm tiếp cận cho Vùng Biển Tây Thái Bình Dương sẽ khiến khu vực Biển Ðông đầy bùng nổ những bất trắc. Việc thao diễn quân sự của hải quân Trung cộng sẽ gây căng thẳng trȇn tuyến hải hành giao thông quốc tế trong vùng biển chủ quyền VNCH; do đó, bất cứ va chạm nào giữa hải quân Trung cộng với các tàu bè quốc tế tuần tra tự do lưu thông hàng hải trong khu vực Biển Ðông, Trung cộng sẽ hoàn toàn chịu mọi trách nhiệm về hậu quả các hành vi ngang ngược này trước quốc tế.
----

-----
Dear the United States Secretary of State, Mr. Mike Pompeo
Subject: The UN Peace Treaty No 1832 related to the US and the United Nations about the Vietnamese Sovereignty on the Paracels and Spratlys archipelagoes, and our request to the US to execute the equality and justice for the Vietnamese People in accordance with the UN Peace Treaty.
Dear the US Secretary of State:
The Peace Treaty with Japan signed in San Francisco on September 8, 1951 at Chapter II, Territory, Article 2, (f) indicates that the Japanese returned two archipelagoes Paracels and Spratlys to the Vietnamese Government delegate led by Prime Minister Tran Van Huu and other members of his cabinet to sign this Treaty on that day. The Communist China and the Chiang Kai Shek governments were absent, and the Communist Vietnam – now the Socialist Republic of Vietnam - was not a legal reality and also absent in the Peace Treaty signature. The Treaty was written in four languages, declared, and signed by the leaders of 49 countries.
The UN Peace Treaty was registered in the USA on August 21, 1952.
We request the US Secretary of State, as US is a historical, spiritual witness and signer in the Peace Treaty No 1832 and the Declaration in San Francisco on Sept. 8, 1951, please help execute the equality and justice for the Vietnamese people that the two archipelagoes belong to the Vietnamese people in accordance with the Peace Treaty declared and signed by the international leaders.
Thank you the United States Secretary of State.
Sincerely,
Hoang Hoa
Vietnam Review Blog Editor
2020/04/22
Attachments
B. The Peace Treaty with Japan. 7. Chapter II Territorial Provisions
https://www.cia.gov/library/readingroom/docs/CIA-RDP58-00453R000100300001-1.pdf
Chapter II. Territory. Article 2. (f)
https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20136/volume-136-I-1832-English.pdf
---
 
Tưởng Niệm 30/4/1975. Hai Hiệp Ðịnh Ðình Chiến 1954, 1973.
Kính thưa quý thân hữu và độc giả:
Hai Hiệp Ðịnh Ðình Chiến Geneva 1954 và Paris 1973 gắn liền với số phận của dân tộc Việt Nam và nói chung các dân tộc Ðông Dương; tuy thời gian xa nhất là 66 năm và gần nhất 47 năm, nhưng chắc chắn trong nhiều người Việt có thể không thể hiểu hết hai Hiệp Ðịnh này tác động đến lịch sử Việt Nam ra sao.
Hiểu biết một cách trung thực nhất hai văn kiện lịch sử này có thể chính là giải phóng (liberate) tư tưởng con người chúng ta tiến gần đến sự hiểu biết những tác động lớn nhất mà những quyền lực chính trị trong và ngoài nước đã thực hiện trȇn mãnh đất Việt Nam và trong lịch sử cận đại của dân tộc Việt Nam.
Ðây là một cuộc nghiȇn cứu sâu rộng mà sự hiểu biết một cá nhân có thể khó hoàn tất được, nhưng muốn đi đến kết luận trong sáng, những bài vỡ, ý kiến cần phải được thực hiện đồng bộ và hướng về một điểm chung. Tất cả bài vỡ nȇn có kết luận mở (open conclusion) và không bắt buộc người đọc phải tuân thủ theo kết luận. Các từ vựng và hành văn theo nền tảng văn hóa giáo dục VNCH. Bài viết chỉ cần về một điều khoản (Article) nào đó trong hai Hiệp Ðịnh và không nȇn trích dẫn, lấy từ bài của tác giả khác.
Chúng tôi hy vọng sẽ nhận được những bài viết từ độc giả và thân hữu nghiȇn cứu viết về hai Hiệp Ðịnh 1954 và 1973. Chúng tôi sẽ xem xét cẩn thận những bài vỡ gởi đến chúng tôi, nếu xét thấy phù hợp với quan điểm của VNR chúng tôi sẽ đăng tải lȇn VNR Vietnam Review để mọi người cùng xem xét. Nếu xét thấy không phù hợp với VNR, chúng tôi sẽ không đăng tải và không phúc đáp. Bài viết theo format MS Word và gởi đi theo hai format MS Word và pdf.
Theo dự trù, cuộc nghiȇn cứu có thể hoàn tất trong hai năm.
Trân trọng,
Hoàng Hoa
Trưởng Ban Biȇn Tập VNR Vietnam Review
Thứ Năm 2020/4/30
---

Quốc Hận 30/4 Năm Nay Nghĩ Gì về Ðất Nước Hoa Kỳ
Năm nay 2020 có thể là năm căng thẳng nhất mà toàn nước Mỹ sẽ phải đối phó về mọi mặt y tế, kinh tế, quân sự, chính trị, và những mặt trận xa ngoài đất nước. Viễn cảnh một nước Mỹ phục hồi sau Wuhan virus thật khó lường. Trong thời gian tạm lắng đọng những đối đầu chính trị giữa hai đảng chính trị trước ngày bầu cử vào tháng 11/2020, đất nước như cuốn hút vào những rối ren mà chủ yếu do bối cảnh của Trung cộng và WHO, một tổ chức y tế thế giới đang bị chính phủ Mỹ ngừng cung cấp số tiền khoảng 900 triệu đô la cho nó với lý do những phát biểu của Tedros, người đứng đầu WHO đã không minh bạch và che dấu những nguy hiểm Wuhan virus có thể lây lan giữa người với người. Việc WHO che dấu sự thực này và có hành động ngã theo Trung cộng đã khiến nước Mỹ bị lâm vào thế thụ động trong việc ngăn chận sự tràn lan của Wuhan virus và dẫn đến hậu quả hôm nay tại Hoa Kỳ có hơn 37 ngàn người đã chết và 789.400 (theo Yahoo™) người lây nhiễm. Toàn thế giới đã có 169.794 người chết và hơn 2 triệu người lây nhiễm.
Chắc chắn tổ chức WHO, nếu tồn tại, cần phải cải tổ. Tedros phải từ chức hoặc cần phải bị điều tra sâu rộng và có thể bị xem là một tội phạm nếu xét thấy đủ bằng chứng buộc tội.
Trong thời gian khó khăn này của đất nước Hoa Kỳ, chúng ta cần cẩn thận khi lắng nghe các nguồn thông tin và tìm hiểu cặn kẻ để nhận ra sự thật chính xác mà không phải là sự sợ hãi. Chúng ta cần biết về những dữ kiện (fact) và hổ trợ chính quyền ngăn chận sự lây lan của bệnh Wuhan virus và đồng thời tuân thủ theo các quy định của các cấp chính quyền liȇn bang, tiểu bang, counties, và Trung Tâm phòng chống dịch bệnh (CDC).
Một số phương cách phòng chống dịch bệnh trong đó có việc nȇn tránh những tụ tập đông người, che mũi miệng và khi tiếp xúc cá nhân cần đứng xa tối thiểu 6 feet (khoảng 2m) để tránh hít thở không khí mang Wuhan virus từ người bệnh, hoặc nếu chúng ta có bệnh thì chúng ta sẽ không lây bệnh sang người khác. Hai bàn tay cần thường xuyȇn rửa sạch với xà bông trong ít nhất 20 giây sau khi đi ra ngoài, chợ, hoặc những nơi cần thiết. Khi về nhà quần áo không nȇn giũ, cần thay đổi và bỏ riȇng hoặc bỏ giặt vì virus có thể bám nơi quần áo khi chúng ta giũ nó sẽ bay ra, thư từ cần nȇn được lau bằng thuốc sát trùng sau khi nhận. Khi có việc đi chợ, chúng ta nȇn đi chợ sớm vì sẽ ít người có nhiều không khí và không đi gần nhau, có thể chúng ta mang găng (gloves) để cầm thức ăn, đồ dùng và nȇn giữ vệ sinh chung. Cần nȇn có ít thực phẩm đồ hộp dự trù trong 3 tuần, một tháng, phòng khi lười đi chợ, hoặc không đi chợ được. Nhìn chung đó là sự đề phòng thôi, nếu lỡ mắc bệnh thì phải đến các cơ quan y tế nhờ giúp đỡ.
Từ nay đến ngày Tổng bầu cử vào tháng 11/2020 còn chưa đầy 7 tháng, nhưng chúng ta chưa rõ cuộc bầu cử diễn ra sao, nhưng trước mắt, nếu tình hình dịch bệnh không giảm bớt thì cuộc bầu cử nếu diễn ra thì phương cách hay nhất là bầu cử bằng thư. Bầu cử bằng thư Mail Ballot sẽ ít tốn kém và an toàn về mặt y tế, nhưng quyết định bầu cử bằng thư hợp lý hơn là hoãn lại bầu cử. Do đó, cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản cần nȇn học hỏi cách bầu bằng thư và không nȇn nhờ bất cứ ai điền thư cho mình, việc này quan trọng hơn đi với người lớn tuổi và không đọc được chữ Anh thì cần có Mail Ballot bằng tiếng Việt. Việc bầu cử vào tháng 11/2020  này rất quan trọng để chọn lựa những vị dân cử xứng đáng, nhất là vị Tổng Thống lãnh đạo đất nước vượt qua khó khăn.
Giữa khi tình hình căng thẳng và nhuốm đau buồn trȇn đất nước Hoa Kỳ, quȇ hương thứ hai của chúng ta, đã hết rồi thời gian khi chúng ta bật khóc vì buồn mà chỉ có một lòng quyết tâm hổ trợ cho quȇ hương này sớm vượt qua gian khó. Nhìn ngày Quốc Hận 30/4 đến gần lòng chúng ta không khỏi ngậm ngùi thương khóc một tổ quốc quȇ hương Việt Nam Cộng Hòa đã mất. Nếu tiếng khóc đau thương ấy là sự có thật, còn hiện hữu trong lòng chúng ta thì hãy biến tiếng khóc và nổi đau ấy thành hành động cương quyết thiết thực hổ trợ, tiết kiệm, hạn chế tiȇu xài, gìn giữ và phấn đấu cho quȇ hương thứ hai này mãi mãi xinh đẹp, tươi vui, cường thịnh thì từ đó chúng ta mới có cơ hội trở về quȇ hương xưa cũ của chúng ta treo lại lá cờ Vàng Ba Sọc Ðỏ tại Sài Gòn và Hà Nội và mang về tự do, ấm no cho dân chúng và gột sạch những nhơ bợn tàn dư mà chế độ cộng sản đã để lại sau bao nhiȇu năm tang tóc mà chúng đã đang thống trị.
Quan Ðiểm Việt Nam
20/4/2020




Nhìn Toàn Diện về Quan Ðiểm Việt Nam
Quan Diểm Việt Nam là Blog có mục đích chính yếu hổ trợ hướng dẫn những ý thức chiến lược phục vụ cho nền dân chủ toàn dân tại Việt Nam; hổ trợ, trình bày và thông báo những nghiȇn cứu chiến lược phục vụ cho tầm nhìn về Biển Ðông nói riȇng và hướng phát triễn tại khu vực Ðông Nam Á, nhất là eo biển Ðài Loan và các mối quan tâm về Bắc Hàn. Song song với các mục đích trȇn, chúng tôi rất chú ý đến các quan điểm chính trị tại Mỹ đối diện các vấn đề về Trung Cộng, Việt Nam nhất là các vấn đề dân chủ, nhân quyền cho Việt Nam và các cơ quan thông tin là công cụ hướng dẫn quần chúng hiểu rõ các sự kiện một cách trong sáng và những công cụ này phải đứng vững trȇn lập trường thông tin trung lập và là những tổ chức không thối nát.
Trong thời gian qua, đất nước Hoa Kỳ đang trãi qua những khoảnh khắc khó khăn đối diện với những đối phương trȇn nhiều mặt trận không hẳn chỉ trȇn những mặt trận vũ lực xa tổ quốc, mà còn chính trị, kinh tế, dân chủ nhân quyền cho Việt Nam.
Chúng ta cũng không quȇn đi ý thức chúng ta về tình trạng sức khoẻ bệnh tật lây nhiễm coronavirus hiện nay trȇn nhiều tiểu bang và cần tôn trọng các quy định về sức khoẻ, vệ sinh, sự đi lại chừng mực, và tôn trọng các lệnh tiểu bang, counties về các biện pháp giữ sức khoẻ, cứu mạng người và bảo vệ hạnh phúc gia đình và xóm giềng.
Quan Ðiểm Việt Nam có những bài viết được trích dẫn được tuyển chọn trȇn nguồn Web Site Yahoo™; vì vậy, có thể nguyȇn văn bằng Anh ngữ vì chúng tôi muốn giữ lại copyright© nguyȇn bản của tác giả. Một số bài viết khác được trích dẫn từ một số nguồn báo chí trong nước Việt Nam được xem là những nguyȇn tắc căn bản đánh giá các thông tin trong nước để xây dựng quan điểm.
Quan Ðiểm Việt Nam có một chiều dài lịch sử từ năm 1999 đến nay 2020 và luôn đi đúng hướng với những mục đích trȇn như là kim chỉ Nam bất dịch.
Trân trọng,
Hoàng Hoa
04/12/2020

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét