The Global Daily Watch and National Security
HỒ SƠ THỀM LỤC ÐỊA và BẢN ÐỒ VIỆT NAM CỘNG HÒA VAC-NORCAL ÐỆ TRÌNH LHQ 13/5/2009
- HỒ SƠ THỀM LỤC ÐỊA và BẢN ÐỒ VIỆT NAM CỘNG HÒA VAC-NORCAL ÐỆ TRÌNH LHQ 13/5/2009
- GENEVA AGREEMENT 1954
- PARIS AGREEMENT 1973
- FOREIGN RELATIONS US AND RVN 1969-1976
- NHỮNG HOẠT ÐỘNG QUÂN SỰ TẠI BIỂN ÐÔNG và TÂY THÁI BÌNH DƯƠNG
- THE PARACEL ISLANDS
- REMARKS ON THE EAST SEA CONFLICT
- VIETNAM REVIEW - THE STRATEGIC STUDIES
- REPUBLIC OF VIETNAM MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS WHITE PAPER SAIGON 1975
- NHỮNG TÁC ÐỘNG KINH TẾ LÊN KHU VỰC BIỂN ÐÔNG
- THE RVN CULTURAL, EDUCATIONAL MUSICS
- NHỮNG TRẬN ÐÁNH QUYẾT ÐỊNH (THE DECISIVE BATTLES)
- TÀI LIỆU về TVBQGVN (VNMA Archives)
- LỊCH SỬ THÀNH LẬP TRƯỜNG SĨ QUAN VIỆT NAM tại HUẾ 1/12/1948
- SAIGONFILMS MEDIA /@SaigonFilmsMedia
Thứ Bảy, 11 tháng 6, 2016
Thứ Tư, 8 tháng 6, 2016
Vụ Án Vũng Áng và Biển Ɖông Xích Bích
Hoàng Hoa
Vào đầu tháng 4 năm 2016, tại bờ biển miền Trung Việt
Nam đã xãy ra thảm kịch cá biển và các loài thủy vi sinh vật chết trôi dạt vào
bờ, hoặc chìm dưới đáy biển hoặc mắc kẹt dưới san hô, hoặc từ ngoài khơi các
loài cá voi, cá hố, cá vùng sâu và ngoài khơi chết trôi dạt vào bờ không biết
bao nhiêu mà kể. Cùng lúc đó, những cụm san hô bị chết, các loài cua ốc biển
cũng bị chết; nói tóm lại, toàn vùng biển miền Trung Việt Nam từ Hà Tỉnh xuống
đến Bình Thuận đều chịu chung số phận. Bài viết phȃn tích này, không ai được
xem là một tài liệu pháp lý, và thực tế nó chỉ là một sự tổ chức những dữ kiện
để tìm ra ánh sáng sự thật và có thể giúp tìm ra thủ phạm.
Thảm kịch Vũng Áng tháng 4/2016 có thể xem ngang hàng với
tội ác Việt cộng thảm sát dân chúng ở Huế năm 1968 trước khi chúng rút lui khỏi
các chiến trường mà chúng đã chịu thảm bại trong cuộc tổng công kích bất ngờ
vào các thành phố Việt Nam Cộng Hoà. Trong tổng công kích Mậu Thân, Võ Nguyên
Giáp đã tàn bạo cho nướng toàn bộ quân Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam (MTGPMN) đến
nổi quân MTGPMN gần như bị xóa sổ sau đó.
Sau đȃy, chúng ta sẽ xem xét các điểm sau đây trong vụ
án Vũng Áng.
1.
Vụ Vũng Áng xãy ra, bọn cán bộ chóp bu Việt
cộng đã lần lửa, trì hoãn và chập chạp điều tra. Bọn chúng phát biểu vu vơ cáo
buộc cho là người tắm biển thải hóa chất trong người như tiểu tiện làm cá chết.
Người dân đã lặn sâu xuống vùng có đường ống thải chất độc tạo tên nghi vấn do
nhà máy thép Vũng Áng đổ chất độc ra biển. Báo VNExpress cho đăng hình ban quản
lý nhà máy Vũng Áng cúi đầu xin lỗi. Sự thực đó chỉ là hình ghép và không rõ xuất
xứ. Sự kiện Chu Xuȃn Phàm phát biểu chỉ là nhằm đánh lạc hướng dư luận.
2.
Nhằm đánh lạc hướng dư luận, Việt cộng đăng
tải vụ các chết ở Sông Bưởi, vụ cá chết ở một đảo thuộc tỉnh Bình Thuận, vụ cá
chết ở Sài gòn.
3.
Nhằm tăng cường việc đánh lạc hướng bọn
chúng cho đốt cháy nhà máy bỏ hoang trong khu công nghiệp Vũng Áng. Vụ cháy nhà
máy làm thiệt hại hàng ngày tỷ đồng bạc Việt Nam, và khiến chúng ta liên tưởng
đến vụ đốt cháy Nha Ɖịa Dư Ɖà Lạt nhằm thiêu hủy toằn bộ dữ kiện bản đồ biên giới
Việt-Trung do Việt cộng và Trung cộng ký kết vào năm 2000. Rõ ràng 16 năm trôi
qua, toàn dân không ai thấy tấm bản đồ biên giới Việt-Trung ra sao.
4.
Vùng biển bị thảm kịch có bề rộng ra khơi
khoảng trung bình 6 hải lý, tương đương 10.8 km và kéo dài suốt 5 tỉnh ven biển
khoảng 500km trên một diện tích ước chừng 5.400km2. Với một diện tích tương đối
lớn và chiều sâu của biển, chất độc từ cống của nhà máy thép Vũng Áng xả ra
không thể tạo nên một tác hại mãnh liệt và sâu rộng đến như vậy. Nếu chúng ta
quan sát kỹ vùng biển hẹp giữa đảo Hải Nam và bờ biển Hà Tỉnh thì một con tàu của
kẻ lạ có thể tiến vào bờ biển Việt Nam có bề rộng hải phận khoảng 40 hải lý sau
Hiệp ước Vịnh Bắc Bộ ký kết giữa Việt cộng và Trung cộng và tàu này đã thả chất
độc xuống biển trong đêm thì không ai biết được thủ phạm.
5.
Vụ Vũng Áng cho chúng ta tin tức về một hoặc
nhiều khu đất tự trị toàn quyền của Trung cộng mà Việt cộng đã bán cho Trung cộng.
Vụ việc cá chết xãy ra, ngoài bọn chóp bu Việt cộng ở Hà Nội, bọn chóp bu Việt
cộng ở Hà Tỉnh cũng im hơi lặng tiếng. Nó chứng tỏ niềm đau và oan ức của dân
oan khi tập đoàn Việt cộng cướp đất của dân để dâng bán cho quan thầy Trung cộng
của chúng. Những khu tự trị này dẫy đầy trên xứ sở ta chứng minh rằng dân chúng
Việt Nam thực tế không còn làm chủ được quê hương mình.
6.
Vụ Vũng Áng đã xãy ra trên chiều dài của miền
Trung nghèo nàn đầy sỏi đá. Nó gȃy thêm nổi khốn khó ngho đói cho dân miền
Trung. Nó cắt lìa Việt Nam ra ba mãnh và tạo sự kiệt quệ cho dân đánh cá, nó tạo
gánh nặng kinh tế xã hội và trên hết nó tạo cơ hội cho các tàu cá Trung cộng vơ
vét tài nguyên biển Việt Nam.
7.
Vũng Áng còn có thể là một căn cứ chiến lược
trá hình của Trung cộng nơi trở thành đầu cầu (bridgehead) đối diện với căn cứ
hải quân và tàu ngầm Trung cộng tại đảo Hải Nam được xem là căn cứ chiến lược của
hạm đội Nam Hải của Trung cộng. Chiếm Vũng Áng nghῖa là cắt đứt huyết mạch và
chia đôi Việt Nam và biến Bắc Việt lọt trọn trong vòng tay Trung cộng. Những công
trình quy mô của Trung cộng xây dựng trá hình trên đặc khu Vũng Áng cho thấy nó
sẳn sàng cho những nhiệm vụ chiến lược bí mật mà không ai từng hiểu hết.
8.
Tại sao vụ Vũng Áng xãy ra trước chuyến ghé
thăm Việt Nam của Tổng Thống Hoa Kỳ Obama vào cuối tháng 5/2016? Nó là cú đánh
phủ đầu (pre-emptive attack) mà kẻ địch muốn răn đe bọn chóp bu Việt cộng vì đã
hối lộ tham những nên ngậm cȃm miệng không dám hó hé bởi vì nếu hó hé ra thì toàn
bộ cán bộ Việt cộng có thể tự hủy diệt lẫn nhau. Nó răn đe Việt cộng không dám
có những cam kết về vũ khí với Mỹ. Nhưng chính vụ thảm sát biển này đã gây nên
sự đau thương và biến thành cơn sóng dữ dội nhất khi gần trăm ngàn người ở khắp
nơi Việt Nam chào mừng chuyến ghé thăm Việt Nam của Tổng Thống Hoa Kỳ Obama. Ta
có thể nghe tiếng gào thết nhịp nhàng Obama, Obama, Obama từ khắp mọi nơi trong
đoàn người chào đón, nhất là nhìn sự hân hoan rạng rỡ trên từng khuôn mặt trẻ,
già, tàn tật. Từ nhiều báo chí và trên Youtube™ người ta đã gọi người dân chào đón
TT Obama bằng những từ rất dễ thương “Người Sàigòn chào đón TT Obama.” Ɖó chính
là lần đầu tiên Sàigòn đã trở lại tên thân thương của nó. Tất cả giới trí thức
trong nước hoàn toàn im lặng, tất cả công an cán bộ Việt cộng hoàn toàn yên lặng,
một nổi xúc động tràn dâng trên từng trái tim, từng khuôn mặt của tất cả người
dȃn Sàigòn hay Hà Nội khi xếp hàng dài trong trật tự chào đón phái đoàn Mỹ đến
Việt Nam.
Vũng
Áng, một thảm kịch mà chúng ta có thể hình dung thủ phạm là ai. Rủi thay, nó không
mang lại một kết quả mà thủ phạm mong muốn. Nó khiến toàn dân Việt xích lại với
nhau và cùng trông chờ chào đón một vị cứu tinh.
Trung
cộng đừng quên bài học hồ Xích Bích phủ trùm trong lửa mà quân Tào chịu thảm bại
trong cơn gió Ɖông. Biển Ɖông Xích Bích đang chờ ngọn Ɖông Phong.
Hoàng
Hoa
Mountain
View 06/08/2016
India is selling advanced cruise missiles to Vietnam. The reason? China
Newsweek 4 hours ago
India has stepped up efforts to sell an advanced cruise missile system to Vietnam and has at least 15 more markets in its sights, a push experts say reflects concerns in New Delhi about China's growing military assertiveness. Selling the supersonic BrahMos missile, made by an Indo-Russian joint venture, would mark a shift for the world's biggest arms importer, as India seeks to send weapons the other way in order to shore up partners' defenses and boost revenues. The government of Prime Minister Narendra Modi has ordered BrahMos Aerospace, which produces the missiles, to accelerate sales to a list of five countries topped by Vietnam, according to a government note viewed by Reuters and previously unreported. ...
China blasts 'unilateral' Philippine move ahead of ruling
AFP 21 hours ago
China accused the Philippines Wednesday of ignoring requests for dialogue about their maritime dispute, as tensions rise before an international tribunal's ruling on the territorial row.
The Philippines has "unilaterally closed the door of settling the South China Sea issue with China through negotiation", China's foreign ministry said in a lengthy statement published by the official Xinhua news agency.
The statement came a day after the end of an annual meeting between the US and China in Beijing, at which the two countries failed to make progress on the issue.
China asserts ownership over nearly all of the sea despite competing claims by several of its Southeast Asian neighbours, and has rapidly built artificial islands suitable for military use.
Manila accuses China of effectively taking control of Scarborough Shoal, one of the contested areas, in 2012 and has brought a case against Beijing to the Permanent Court of Arbitration at The Hague.
China has shunned the proceedings and said it will not recognise any ruling.
In the statement, the foreign ministry said that in 1995 Beijing and Manila agreed to settle disputes through talks and negotiation. It accused the Philippines of ignoring proposals to create a consultation mechanism on disputes at sea.
The ministry did not specify how such consultations would be different from the numerous exchanges the countries have had on the issue.
It blamed Manila for the dramatic worsening in the two countries' relations and in the peace and stability of the South China Sea.
The Philippines, Brunei, Malaysia and Vietnam have competing claims to China, and object to its island-building.
Washington says such construction, which includes military-capable airstrips, threatens freedom of navigation. It has sent warships close to Chinese-claimed reefs, angering Beijing.
During the two-day meeting that ended Tuesday, US Secretary of State John Kerry urged China to settle its territorial rows peacefully based on the "rule of law".
But Beijing's top diplomat Yang Jiechi said the US should butt out of disputes that were a long way from its shores, including the international arbitration case brought by the Philippines.
China's stance on the case is "in line with international law", Yang said, insisting that his country's position "has not and will not change".
Thứ Hai, 6 tháng 6, 2016
China warns against violating its sovereignty
China
says tensions in the South China Sea are intensifying due to
interference from other countries trying to make political gains. Rough
Cut - subtitled (no reporter narration).
Taiwan Says It Will Not Recognize a Chinese Air-Defense Zone Over the South China Sea
Casey Quackenbush
June 6, 2016
Beijing already declared such a zone over the East China Sea in 2013
Taiwan’s Defense Minister Feng Shih-kuan said on Monday that Taipei would not recognize any air-defense zone set up by Beijing over the disputed waters of the South China Sea.
Reuters reports that his declaration comes in anticipation of a verdict from the Hague’s Permanent Court of Arbitration on disputed maritime boundaries between the Philippines and China.
There are fears that the court’s ruling will prompt China to declare an
air-defense zone in the region, which it did in 2013 in the East China
Sea.
China
has not confirmed any plans to establish a South China Sea air-defense
zone but maintains the right to do so. Beijing has aggressively
increased its presence in the South China Sea in recent years, antagonizing its neighbors — the Philippines, Vietnam, Malaysia, Taiwan and Brunei — who all lay claims to a maritime channel where $5 trillion worth of trade passes annually.
Taiwan’s new President Tsai Ing-wen, inaugurated last month, is expected to pursue a less conciliatory policy to Beijing than her predecessors did.
[Reuters]
A Top Admiral Says China Has ‘No Fear’ Over Disputes in the South China Sea
Simon Lewis
June 6, 2016
https://www.yahoo.com/news/top-admiral-says-china-no-072301519.html?nhp=1
View photos
Admiral Sun Jianguo says China "will not allow any infringement on its sovereignty"
Beijing
is not trying to make trouble in the South China Sea, but has “no fear”
of maritime disputes with other governments in the region, a top
Chinese naval officer says.Admiral
Sun Jianguo of the People’s Liberation Army Navy made the comments in a
speech Sunday, Reuters reports, during which he repeated China’s
insistence that it doesn’t recognize the authority of a U.N. tribunal
that is due to rule on a case brought by the Philippines over the two countries’ overlapping claims.“We
do not make trouble, but we have no fear of trouble,” said Sun. China,
he said, “will not allow any infringement on its sovereignty and
security interest, or stay indifferent to some countries creating chaos
in the South China Sea.” The speech at the Shangri-La Dialogue in Singapore came a day ahead of the start of wide-ranging talks in Beijing on Monday between Chinese officials and a U.S. delegation led by Secretary of State John Kerry.China insists that the U.S. should stay out of the disputes,
which Chinese officials say should be solved bilaterally between China
and counterclaimants the Philippines, Vietnam, Brunei, Malaysia and
Taiwan.[Reuters]
Đăng ký:
Nhận xét (Atom)

