Thứ Tư, 8 tháng 6, 2016

India is selling advanced cruise missiles to Vietnam. The reason? China

Newsweek 4 hours ago 

China blasts 'unilateral' Philippine move ahead of ruling

AFP 21 hours ago 

Thứ Hai, 6 tháng 6, 2016

China warns against violating its sovereignty

June 4, 2016

China says tensions in the South China Sea are intensifying due to interference from other countries trying to make political gains. Rough Cut - subtitled (no reporter narration).

Taiwan Says It Will Not Recognize a Chinese Air-Defense Zone Over the South China Sea

Casey Quackenbush
June 6, 2016
 
Beijing already declared such a zone over the East China Sea in 2013
Taiwan’s Defense Minister Feng Shih-kuan said on Monday that Taipei would not recognize any air-defense zone set up by Beijing over the disputed waters of the South China Sea.
Reuters reports that his declaration comes in anticipation of a verdict from the Hague’s Permanent Court of Arbitration on disputed maritime boundaries between the Philippines and China. There are fears that the court’s ruling will prompt China to declare an air-defense zone in the region, which it did in 2013 in the East China Sea.
China has not confirmed any plans to establish a South China Sea air-defense zone but maintains the right to do so. Beijing has aggressively increased its presence in the South China Sea in recent years, antagonizing its neighbors — the Philippines, Vietnam, Malaysia, Taiwan and Brunei — who all lay claims to a maritime channel where $5 trillion worth of trade passes annually.
Taiwan’s new President Tsai Ing-wen, inaugurated last month, is expected to pursue a less conciliatory policy to Beijing than her predecessors did.
 

A Top Admiral Says China Has ‘No Fear’ Over Disputes in the South China Sea

Simon Lewis
June 6, 2016
 
 https://www.yahoo.com/news/top-admiral-says-china-no-072301519.html?nhp=1
A Top Admiral Says China Has ‘No Fear’ Over Disputes in the South China Sea
View photos
Admiral Sun Jianguo says China "will not allow any infringement on its sovereignty"
 
Beijing is not trying to make trouble in the South China Sea, but has “no fear” of maritime disputes with other governments in the region, a top Chinese naval officer says.Admiral Sun Jianguo of the People’s Liberation Army Navy made the comments in a speech Sunday, Reuters reports, during which he repeated China’s insistence that it doesn’t recognize the authority of a U.N. tribunal that is due to rule on a case brought by the Philippines over the two countries’ overlapping claims.“We do not make trouble, but we have no fear of trouble,” said Sun. China, he said, “will not allow any infringement on its sovereignty and security interest, or stay indifferent to some countries creating chaos in the South China Sea.” The speech at the Shangri-La Dialogue in Singapore came a day ahead of the start of wide-ranging talks in Beijing on Monday between Chinese officials and a U.S. delegation led by Secretary of State John Kerry.China insists that the U.S. should stay out of the disputes, which Chinese officials say should be solved bilaterally between China and counterclaimants the Philippines, Vietnam, Brunei, Malaysia and Taiwan.[Reuters]

Thứ Bảy, 4 tháng 6, 2016

Sự Ɖòi Hỏi Khôi Hài nhất của Trung cộng về Biển Nam Trung Hoa.

The most ridiculous claim China has ever made about the South China Sea


S Ɖòi Hi Khôi Hài nht ca Trung cng v Bin Nam Trung Hoa.

Jeremy Bender,Business Insider Fri, Jun 3 5:44 AM PDT


Admiral Yuan Yubai(US Navy Photo) Chinese Admiral Yuan Yubai.
Since the establishment of modern China following World War II, China and Taiwan have claimed nearly the entirety of the South China Sea as their own.
The countries established such a claim with the Nine Dash Line throughout the region that, Beijing and Taipei assert, it shows how the entirety of the South China Sea belongs to them.
Whether the Nine Dash Line has any basis in international law or not, it is far from the most ridiculous basis for a claim that China has over the sea.
Instead, Chinese Vice Admiral Yuan Yubai was responsible for the most ridiculous claim for why all of the South China Sea belongs to Beijing.
Speaking at a defense conference in London on September 14, 2015, Yuan said that "the South China Sea, as the name indicates, is a sea area that belongs to China."
"And the sea from the Han dynasty a long time ago where the Chinese people have been working and producing from the sea," Yuan continued.
His remarks came following a comment at the conference by Japanese Vice Admiral Umio Otsuka, who said that deterrence was becoming increasingly important throughout East and South Asia. To back up his views, Otsuka pointed at China's expansionism throughout both regions.
After Yuan responded to Otsuka that the region belonged to China because of the sea bearing China's name, Yuan took a slightly more conciliatory measure by saying that "the real situation in the South China Sea at present is safety and freedom of navigation."
Currently, the various islands and atolls in the sea are claimed and disputed by a mix of countries, principally Taiwan, Vietnam, China, and the Philippines.
South China Sea Map_05

Thứ Năm, 2 tháng 6, 2016

Hiệp Ɖịnh Paris 1973 và Thông Cáo Chung Hà Nội 2016

Ngày 27/01/1973 Hiệp định Paris được ký kết giữa Hoa Kỳ và Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà (Việt Cộng) nhằm chầm dứt chiến tranh tại Việt Nam. Ɖôi bên Mỹ và Việt cộng sẽ trao đổi tù binh. Hiệp định này trên lý thuyết là ngừng chiến và các lực lượng quân sự đôi bên Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam và Việt Nam Cộng Hòa ở tại chỗ trong lúc chờ Tổng Tuyển Cử tại Miền Nam Việt Nam. Trên Biển Ɖông, lợi dụng việc Mỹ rút quȃn, hải quân Trung cộng lén lút chiếm đóng Hoàng Sa và đổ bộ trên đảo Duy Mộng khiến hải quân ta đưa hạm đội ra tái chiếm lại đảo dẫn tới một trận hải chiến kiêu hùng; rủi thay, Trời đã không chìu lòng người khiến hải quân Việt Nam Cộng Hoà phải rút lui khỏi quần đảo Hoàng Sa. Trong cuộc rút lui đau thương này các chiến sῖ hải quân Việt Nam Cộng Hoà trôi dạt trên biển và chịu sự chết chóc nhưng hải quân Mỹ đã bỏ mặc. Một số tài liệu của Mỹ sau đó đã coi quần đảo Hoàng Sa là không có giá trị chiến lược quốc tế và đã bỏ mặc Việt Nam Cộng Hoà mất quần đảo Hoàng Sa vào tay Trung cộng. Việt cộng giữ thái độ im lặng như tán đồng việc Trung cộng chiếm Hoàng Sa và đánh thắng hải quân Việt Nam Cộng Hoà, Việt cộng xem như đất đảo của tổ tiên nay dâng cho Trung cộng làm quà. Sau khi ký Hiệp định Paris, Mỹ đã rút quân khỏi Miền Nam Việt Nam, ngưng viện trợ vũ khí và cả viện trợ nhân đạo. Thời cơ thuận lợi đã đến Việt cộng với sự yễm trợ vô hạn của Nga Tàu dốc toàn lực tấn công xâm lược Việt Nam Cộng Hoà. Quân Việt cộng đã tiến vào thủ đô Sài gòn của Việt Nam Cộng Hoà ngày 30/04/1975 chỉ sau hai năm ba tháng ba ngày ký kết Hiệp định Paris 1973. Toàn thể quân đội Mỹ đã rút lui khỏi Việt Nam, và toà Ɖại Sứ Mỹ tại Sài gòn đã chạy trốn trong hổn loạn trên nóc toà Ɖại sứ Mỹ tại Sài gòn. Sau đó Việt cộng nhồi sọ nhân dân bằng những bài học chống đế quốc Mỹ, kẻ thù số Một của dân tộc, sách vở báo chí Mỹ bị đốt, không ai dám đi học tiếng Mỹ. Bất cứ người Việt nào có tàn tích Mỹ Ngụy sẽ bị khai trừ, đưa đi kinh tế mới, bắt tù cải tạo biệt xứ đến tận nơi rừng thiêng nước độc, trong khi ở nhà bọn cán bộ tha hồ vơ vét của cải và chiếm đoặt nhà cửa của họ. Những người con lai Mỹ bị hắt hủi khinh miệt và chà đạp. Mỹ, tất cả Mỹ là kẻ thù đã bại trận trước nhân dân Việt Nam anh hùng. Hiệp định Paris được Việt cộng xem là một thắng lợi lớn của bọn chúng trên khía cạnh ngoại giao quốc tế từ đó. Người Việt Nam bắt đầu vượt biển, vượt biên chạy trốn khỏi bàn tay Việt cộng, những chuyến đi vượt biển thập tử nhất sinh, bỏ mặc sinh mạng người cho Tử thần, thủy thần và hải tặc. Năm 1977 có một cô bé 1 tuổi đã theo cha mẹ vượt biển bỏ đất nước của loài quỷ và đã định cư tại Oakland Hoa Kỳ. Tình hình tạm ổn định khi có chương trình ODP Ra Ɖi Có Trật Tự  bắt đầu dưới thời Tổng Thống Ronald Reagan.

Thật kỳ lạ, bốn mươi ba năm sau Hiệp Ɖịnh Paris, Pháp 1973 là Thông cáo Chung Việt Mỹ tại Hà Nội, Việt Nam 2016 lại chính là một chu kỳ biến cố lịch sử ngược chiều.

Việt cộng đã hoàn tòan thảm bại trên mọi phương diện. Nước láng giềng hữu nghị Trung cộng đã trở thành kẻ thù không đội chung trời, Liên Sô giờ đây tan rã và bị túng thiếu mọi bề đến nổi Vịnh chiến lược Cam Ranh không léo hánh đến. Tiền viện trợ Nga Tàu Việt cộng mang nợ ngập đầu. Năm 1979, Trung cộng đánh chiếm biên giới phía Bắc lấy hầu hết những phần đất lịch sử và chiến lược và lịch sử của Việt Nam. Khắp đất nước đỉ điếm xì ke ma tuý tràn lan, con ông cháu cha tiền bạc rủng rỉnh đi ra nước ngoài như cơm bữa, chúng mặc sức ca hát vui chơi ngày đêm quên đi tủi nhục vong quốc, bọn cán bộ trong túi có bạc tỷ tiền tham nhũng đút lót bán đất bán rừng, bán biển, bán nhượng địa bô xít, bán Vũng Áng cho Tàu. Năm 1989, khoảng 70 lính hải quân Việt cộng bị người bạn Tàu cộng hữu nghị tàn sát trên đảo Gạc Ma đến nổi máu đỏ loang đầy trên biển Trường Sa của tổ tiên Việt. Toàn dân trong nước chán ghét Việt cộng, dân oan, tôn giáo, các nhà đấu tranh dân chủ và công lý bị cầm tù. Vụ án Vũng Áng xãy ra tại quê hương Hồ Chính Minh đã trở nên thảm kịch cho toàn thể người dân miền Trung nói riêng và toàn dân Việt nói chung. Bãi biển cát trắng miền Trung nay trở thành biển chết. Biển Ɖông gần như không còn là vùng biển di sản của dȃn tộc Việt nữa, chỉ còn duy nhất vài cụm đảo nhỏ trong vùng Trường Sa. Nay thì bạn hữu nghị năm xưa đã hiện nguyên hình con quái vật biển và có thể nuốt chửng các đảo còn lại và trút xuống Việt Nam bom và phi đạn nếu cần, hồ chứa bùn đổ bô xít có thể vỡ tung tràn chất độc xuống đồng bằng, những đập nước trên cao thuộc Trung cộng có thể bị đóng lại hạn chế nước xuống Cửu Long gây nên hạn hán.

Bốn mươi ba năm sau (2016-1973) Mỹ chính thức và gần như toàn diện trở lại Việt Nam qua chuyến đi của Tổng Thống Barack Obama với những chuyên viên và cố vấn hùng hậu. Chuyến đi của TT Obama đã đước chuẫn bị sẳn sàng và chu đáo bởi đôi bên Mỹ và Việt cộng. Hàng vạn người dân và gần như tất cả người dân Việt Nam và tất cả các cấp chính quyền Việt cộng từ Hà Nội đến Sài gòn chào đón TT Obama, sự trở lại của nước Mỹ và người Mỹ. Nước Mỹ không còn là kẻ thù số Một của nhȃn dân Việt Nam anh hùng thuở nào. TT Obama đọc diễn văn tại Trung Tâm Nghị Hội Quốc Gia (Việt cộng) với những lời khiêm nhường đôi lúc quá đổi bình dân khác với phái đoàn lãnh tụ cao cấp Việt cộng phải nhục nhả đi quỳ lạy thiên triều ở Bắc Kinh mà vễnh tai nghe mắng chưởi. Sự trở lại của người Mỹ, của nước Mỹ, sự hợp tác toàn diện giữa hai đối tác như TT Obama phát biểu trong Diễn Văn tại Hà Nội 24/05/2016 đánh dấu sự trở lại của nước Mỹ sau 43 năm đầy đau thương, chết chóc và giông tố. Sự trở lại của nước Mỹ lần này cũng chính là sự trở lại của Elizabeth Phu 39 tuổi một nữ cố vấn của TT Obama, cô bé mà năm 1977 đã theo cha mẹ vượt biển tìm tự do rời bỏ Việt Nam dưới chế độ Việt cộng. Và Trên tất cả, Mỹ trở lại Việt Nam vì Biển Ɖông mà 43 năm trước Mỹ cho là không có giá trị chiến lược.
Ngày 23/05/2016 tại Hà Nội, Mỹ và Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghῖa Việt Nam (Việt cộng) đã ký kết một Thông Cáo Chung http://vietnam.usembassy.gov/obamavisit_052316_joint_statement.html Thông Cáo Chung đánh dấu một sự hợp tác toàn diện giữa Mỹ và Việt Cộng.

Riêng nước Việt Nam Cộng Hoà không còn nữa, và rồi só phận của các cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại hải ngoại rồi sẽ ra sao? Lá cờ Vàng Ba Sọc Ɖỏ rồi sẽ ra sao? Tất cả có sẽ tồn tại và trở về với dȃn tộc và đất nước Việt Nam?

Nếu tất cả biến cố đã trở về với chu kỳ ngược lại thì liệu nước Việt Nam Cộng Hoà có sẽ trở về với dân tộc Việt Nam để mãi mãi không tủi hờn những anh linh chiến sῖ đã bỏ mình cho lý tưởng và công lý và hạnh phúc của dân tộc?

Cầu chúc tất cả niềm tin yêu và tất cả mọi người dưới bóng cờ Vàng sẽ trở thành sự thật và thành công.

Hoàng Hoa

June 01, 2016