Thứ Hai, 1 tháng 8, 2011

Việt cộng và người dân vô tội, ai xứng đáng vào tù?
Vit cng dã man bn giết đồng bào tay không vô ti, đập đầu chôn sng họ như những kẻ hận thù thời Trung Cổ thì nhà tù nào giam giữ xét xử tội ác tội ác tày trời chúng??
Việt cộng bán đất dâng biển cho ngoại bang thì ai đàn áp bắt bớ chúng, đánh đập chúng, đạp vào mặt chúng??
Việt cộng biến xã hội thành nhà tù lớn, gây tệ trạng đàng điếm đỉ thỏa, bán gái Việt cho ngoại nhân mà tại sao thanh niên đi biểu tình đòi hỏi công lý và vì lòng yêu nước thì chúng đánh đập, bức hại??
Việt cộng và người dân vô tội, ai xứng đáng vào tù??

Gió Ðông

Ðông phong bt d Chu Lang tin,
Ðồng Tước xuân thâm ta nh Kiu.
La Quán Trung (Tam Quc Chí)
Nếu không có gió đông giúp Chu Du,
Lu Ðồng Tước s mãi mãi khóa kín đời hai kiu nữ.
Hoàng Hoa tạm dịch.
Thư giới thiệu
(The Introductory Letter)

Kính gửi ----


Chúng tôi xin thay mặt -------- và tất cả những người Việt Nam ký tên trong danh sách đính kèm, chúng tôi cũng xin thay mặt tất cả các tù nhân chính trị tại Việt Nam hiện đang bị cộng sản Việt Nam giam cầm trong những trại tù do chúng dựng nên nhằm tra tấn họ từ thể xác đến tinh thần, và tất cả người Việt Nam hiện đang bị đàn áp bất công tại Việt Nam chỉ vì họ đã can đảm nói lên tiếng nói bênh vực cho công bằng và nhân quyền cho chính bản thân họ và đồng bào họ xin gửi đến --- lời cám ơn chân thành nhất vì đã dành thì giờ quý báu đọc Thỉnh Nguyện Thư này của người Việt Nam chúng tôi mà đa số ngày hôm nay là những công dân Hoa Kỳ.

Trước nhất chúng tôi muốn trình bày sơ lược những việc làm sai trái và những tội ác của đảng cộng sản Việt Nam đã làm đối với quốc tế và trên chính quê hương của chúng tôi:
1.    Cộng sản Việt Nam đã bất chấp, coi thường luật pháp quốc tế, đã vi phạm Hiệp định Gèneva 1954 mà họ đã ký kết, vượt vĩ tuyến 17, lằn ranh tạm thời phân chia hai miền Nam Bắc Việt Nam, tiến công Việt Nam Cộng Hoà.
2.    Cộng sản Việt Nam đã phạm tội diệt chủng trong đợt tổng công kích Tết Mậu Thân 1968, khi tàn sát dã man bằng cách dùng búa và gậy đập bể đầu và chôn sống hơn 7,000 thường dân Việt Nam vô tội tại Huế.
3.    Cộng sản Việt Nam bất chấp luật pháp quốc tế, vi phạm Hiệp định đình chiến Paris 1973 mà họ đã ký kết, để tấn công chiếm đóng bất hợp pháp Việt Nam Cộng Hoà năm 1975.
4.    Năm 1975 cộng sản Việt Nam đã tập trung tù hàng binh và các viên chức VNCH vào các trại gọi là “tập trung cải tạo” để giết chết dần mòn những người này, số người chết trong các trại tù “tập trung cải tạo” rải rác khắp nơi trên Việt Nam đã lên tới hàng chục ngàn người.
5.    Sau khi chiếm đóng bất hợp pháp Việt Nam Cộng Hoà, cộng sản Việt Nam thiết lập một chế độ cai trị hà khắc, độc ác và phân biệt đối xử để trả thù người dân miền Nam, khiến hàng triệu người Việt phải bỏ nước liều mạng ra đi, để rồi có hàng trăm ngàn người chết trên biển, trong rừng sâu, hoặc vô số những phụ nữ bị hãm hiếp đến chết trong nhục nhã hay bị đem đi mất tích.
6.    Đã hơn 36 năm qua, nhưng đến nay, cộng sản Việt Nam vẫn áp dụng chính sách khủng bố những người bất đồng chính kiến hoặc những người có ý lên tiếng vì tự do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam. Tất cả đều bị chúng tống vào nhà tù mà không cần xét xử hoặc với những bản án mà chúng làm sẵn và không cho họ được lên tiếng bào chữa. Nhà tù Z30A hiện nay giam giữ những tù nhân chính trị, những người dân oan ức, hoặc các nhân sĩ đấu tranh cho nhân quyền một cách ôn hoà bất bạo động.

Vì tất cả lý do trên chúng tôi khẩn khoản thỉnh cầu ---- cần quan tâm đặc biệt về việc nhà cầm quyền Hà Nội hiện nay đang theo đuổi một chính sách không dân chủ và không có nhân quyền và truy bức, đàn áp, giam giữ những người bất đồng chính kiến tại Việt Nam. Chúng tôi biết rằng với mục đích nhân đạo và muốn bảo vệ tuyến hàng hải quan trọng tại Biển Đông vì quyền lợi chiến lược quốc gia mà Hoa Kỳ đến Việt Nam. Tuy nhiên, chưa bao giờ đảng cộng sản Việt Nam được người dân Việt Nam bỏ phiếu trong dân chủ và công bằng thực sự là những đại diện hợp pháp cho họ, nên sự việc Hoa Kỳ liên kết với chế độ cộng sản Việt Nam nhằm bảo vệ lợi ích quốc gia của Hoa Kỳ trên Biển Đông mà bỏ quên sức mạnh dân chủ của hơn tám mươi triệu người dân trong nước phải sống dưới kềm kẹp và bất công là một điều thiếu sót chính trị. Hơn tám mươi triệu người dân Việt mới chính là nguồn yểm trợ mạnh mẽ nhất để bảo vệ quyền lợi Hoa Kỳ trên Biển Đông. Cũng như --- đã đòi hỏi cựu Tổng Thống Ai Cập Mubarack cần phải chuyển giao quyền hành nhanh chóng cho những người Ai Cập nổi dậy, Hoa Kỳ cũng đã nhìn nhận tính chính đáng của phe nổi dậy tại Libya.
Chúng tôi tin rằng --- cũng sẽ mạnh mẽ lên tiếng về “Một Sự Thay Đổi” hay một cuộc cách mạng cần thiết xảy đến với dân tộc chúng tôi như khẩu hiệu “Một Sự Thay Đổi” đối với đất nước Hoa Kỳ mà ông luôn đề cao trong cuộc vận động tranh cử. Vào tháng 11/2011 sắp tới, ---- , chúng tôi cho rằng Hoa Kỳ chưa thể đến Việt Nam, Hoa Kỳ không thể liên kết với một chế độ độc tài, không có dân chủ, một chế độ tước đoạt quyền sống của người dân, bóc lột và đối xử tàn bạo chính đối với người dân đến nghèo đói tột cùng. Sự thiếu sót chính trị đó của Hoa Kỳ sẽ khiến chế độ cộng sản Việt Nam trở nên quỷ quyệt hơn với Hoa Kỳ, và dĩ nhiên từ đó người dân chúng tôi chắc chắn đánh mất niềm tin về một quốc gia Hoa Kỳ tự hào là dân chủ đến để thay đổi cuộc đời tận đáy địa ngục của họ nhưng thực tế là Hoa Kỳ đang cấu kết với một chế độ làm cho chúng cực kỳ dã man và quỷ quyệt hơn thêm và sự thống trị độc ác của chúng trên đầu cổ người dân càng kéo dài lâu hơn. Chắc chắn đó không là điều --- trông đợi.

Vì lẽ đó, hôm nay chúng tôi thỉnh nguyện ---- giúp đỡ, yểm trợ người dân Việt Nam chúng tôi xây dựng một nền dân chủ chân chính trên quê hương họ bằng cách:
1.    Mạnh mẽ đòi hỏi nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức tất cả các tù nhân lương tâm, các tù nhân chính trị, những người dân oan ức vì mất nhà mất đất do cộng sản Việt Nam tước đoạt hiện đang bị giam giữ bất công nhằm bịt miệng và trả thù những ai lên tiếng vì dân chủ cho quê hương họ. Do đó, chính phủ Hoa Kỳ cần có biện pháp theo dõi, kiểm tra, xác định tình trạng vô nhân đạo, dã man vi phạm nhân quyền trầm trọng mà nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam hiện đang đối xử các tù nhân chính trị tại các nhà tù nhất là nhà tù lớn nhất hiện nay là Z30A tại Xuân Lộc, Ðồng Nai.
2.    Mạnh mẽ lên án nhà cầm quyền độc tài cộng sản Việt Nam đã xử dụng công an có vũ trang công khai hay bí mật, với đồng phục hay ngụy trang dân sự được trang bị với những phương tiện sắt máu nhằm đàn áp, đánh đập, bắt bớ tù đày, giết chết hoặc bịt miệng những người dân tay không đã lên tiếng và ôn hoà biểu tình vì họ đã đòi hỏi sự công bằng, dân chủ, nhân quyền và công lý cho quê hương họ.

Sau cùng, chúng tôi vô cùng biết ơn ---- , mang về sự thành công tốt đẹp mọi mặt kinh tế, chính trị và quốc phòng cho đất nước Hoa Kỳ. Riêng đối với --- chúng tôi kính --- một sự nghiệp luôn tươi sáng cùng những thành công tốt đẹp nhất trong những tháng năm sắp tới.

Xin Ơn Trên luôn giúp đỡ ban phúc lành đến ----

Ký tên,

Danh sách tù nhân chính trị tại Việt Nam
(Chúng tôi s đăng ti sau)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét